世界滚动:茕茕白兔东走西顾衣不如新人不如故翻译_茕茕白兔东走西顾衣不如新人不如故

1、《古艳歌》 作者:无名氏(汉) 朝代:汉 类型: 风格: 茕茕白兔,东走西顾。


【资料图】

2、 衣不如新,人不如故。

3、 前言: 简析:【注释】:这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。

4、明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。

5、《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。

6、旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。

7、妾日已远,彼日已亲。

8、何所告诉,仰呼苍天。

9、悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。

10、悲不可忍,怨不自去。

11、彼独何人,而居是处。

12、’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。

13、今仍从《太平御览》。

14、这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。

15、 解释 :乐府《古艳歌》:“茕茕(孤独无依貌)白兔,东走西顾。

16、衣不如新,人不如故。

17、”这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻。

18、写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。

19、后两句是规劝故人应当念旧。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词:

资讯

新股
市场
Copyright@  2015-2022 纵横证券网版权所有  备案号: 浙ICP备2022016517号-12   联系邮箱:51 46 76 11 3 @qq.com